PROMT представляет гибридную технологию перевода

21.12.2010
Компания PROMT, мировой лидер в области лингвистических IT-решений, провела внутреннюю презентацию первой в России гибридной системы перевода.

Санкт-Петербург, 21 декабря 2010. Компания PROMT, мировой лидер в области лингвистических IT-решений, провела внутреннюю презентацию первой в России гибридной системы перевода.<br />
<br />
Идея совместить, казалось бы, несовместимые методы перевода, а именно классическую технологию машинного перевода rule-based (машинный перевод, основанный на правилах) и статистические методы, до сих пор используемые только по отдельности, возникла в компании PROMT несколько лет назад. И уже сегодня созданный гибрид позволяет переводить текст максимально близко к тому, как перевел бы человек, – результат, которого раньше нельзя было достичь ни одним способом. <br />
<br />
«Создание гибридной технологии стало результатом интенсивной работы в течение последних двух лет лучших специалистов компании: лингвистов, математиков, программистов, аналитиков. И, хотя наши разработчики не собираются останавливаться на достигнутом, уже сегодня мы можем представить первую версию гибридного продукта, которая позволяет получать совершенно новое качество перевода», – говорит Светлана Соколова, генеральный директор компании PROMT.<br />
<br />
<br />
Кардинальное отличие нового решения состоит в том, что вместо одного варианта перевода программа порождает множество переводов, число которых у одного предложения, в зависимости от многозначности слов, конструкций, и результатов статистической обработки, может доходить до нескольких сотен. Далее вероятностная модель языка позволяет выбрать самый вероятный из предложенных вариантов.<br />
<br />
Вероятностная модель языка и компоненты системы, выполняющие статистическую обработку, создаются с использованием корпусных и статистических методов на основе тысяч текстов, миллионов слов и словосочетаний, объединенных определенной тематикой. При этом даже на самых больших объемах текстов построение всех необходимых средств занимает всего несколько часов.<br />
<br />
Все эти компоненты составляют уникальную на сегодня гибридную технологию машинного перевода PROMT DeepHybrid, которая открывает новые перспективы для машинного перевода.<br />
<br />
Новая технология уже вызвала большой интерес в ходе презентаций этого решения на международных конференциях. Прежде всего продукт может быть интересен крупным компаниям, реализующим проекты по выводу своих продуктов на рынки других стран. Внедрение гибридного перевода PROMT в документооборот принесет ощутимую выгоду на больших объемах контента. Новое решение PROMT не будет распространяться по стандартным каналам продаж, его внедрение каждый раз будет реализовано в виде индивидуального проекта. Первые пользователи PROMT DeepHybrid, скорее всего, появятся уже в 2011 году на американском рынке. <br />
<br />
<br />
О компании PROMT<br />
PROMT – мировой лидер в сфере лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей с центром разработки в России. <br />
<br />
PROMT – это: <br />
•    19 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов, <br />
•    26 направлений перевода, <br />
•    более 10 000 компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру, <br />
•    4 офиса: в Санкт-Петербурге, Москве, Гамбурге и Сан-Франциско, <br />
•    онлайн-сервис перевода Translate.ru, <br />
•    награды экспертов и СМИ за высокое качество продукта, надежность, функциональность и удобство решений. <br />
<br />
Контакты для СМИ: e-mail: <a class="txttohtmllink" href="mailto:pr@promt.ru" title="Написать письмо">pr@promt.ru</a>, телефон: (812) 611 00 50.<br />