«ЭКТАКО» предоставила электронные голосовые переводчики iTRAVL

20.12.2011
Компания ЭКТАКО, производитель программного и аппаратного обеспечения для автоматического голосового перевода с одного языка на другой,  разработала для Министерства Внутренних Дел Украины 1500 голосовых переводчиков ECTACO iTRAVL EURO-2012 для перевода речи и обучения языкам.

Компания ЭКТАКО, производитель программного и аппаратного обеспечения для автоматического голосового перевода с одного языка на другой,  разработала для Министерства Внутренних Дел Украины 1500 голосовых переводчиков ECTACO iTRAVL EURO-2012 для перевода речи и обучения языкам. <br />
<br />
Устройство предназначено для помощи в общении между сотрудниками правоохранительных органов в городах-участниках чемпионата Европы по футболу 2012 и иностранными гостями чемпионата. Аналогичное устройство компании ECTACO iTRAVL (<a class="txttohtmllink" href="http://www.ectaco.com/">http://www.ectaco.com/</a>) уже зарекомендовало себя положительно в мероприятиях подобного рода, в том числе и во время проведения Олимпиады в Пекине в 2008 г. <br />
<br />
Возможности ECTACO iTRAVL EURO-2012:<br />
<br />
- Поддержка семи языков: английского, испанского, итальянского, немецкого, польского, португальского и французского;<br />
- Голосовой разговорник, который распознает человеческую речь, переводит и произносит перевод;<br />
- Командный интерфейс для подачи голосовых команд на семи языках в экстремальных условиях, например, когда необходимо перенаправить большое количество болельщиков, говорящих на разных языках, из одного сектора стадиона в другой;<br />
- Программа  Language Teacher, которая помогает приобрести базовые знания языков в ускоренном режиме.<br />
<br />
В дальнейшем программное обеспечение устройства будет адаптироваться для конкретных условий чемпионата в соответствии с рекомендациями и пожеланиями оргкомитета.<br />
<br />
С февраля 2011 г. электронный переводчик тестировался сотрудниками милиции. Участники эксперимента положительно отзываются об опыте работы с переводчиками. «Язык легко изучать, если посвящать этому 5-6 часов в день, - делится опытом заместитель управляющего департаментом общественной безопасности МВД Украины Владимир Салимский, замечая, что для запоминания одного слова необходимо произнести его в среднем 75 раз, – в таком случае через полгода можно выйти на более-менее приемлемый уровень. А с этими устройствами человек показывает, из какой он страны, и сразу же начинается общение». <br />
<br />
ECTACO iTRAVL EURO-2012 (<a class="txttohtmllink" href="http://www.ectaco.com/">http://www.ectaco.com/</a>) обеспечит быстрое и эффективное общение между принимающей стороной и гостями со всей Европы, что не только повысит удобство пребывания гостей в Украине, но и поможет избежать возможных недоразумений и конфликтных ситуаций во время проведения чемпионата. <br />
<br />
«Голосовой переводчик ECTACO iTRAVL EURO-2012, – это высокотехнологичное полифункциональное устройство, разработанное под конкретные цели, ситуации и условия, — комментирует Дэвид Лубяницкий, CEO Ectaco, Inc.— Что немаловажно, устройство является бюджетным решением в сравнении с альтернативами. Его можно использовать и в будущем, т.е. после проведения чемпионата, настраивая для решения аналогичных или новых задач». <br />
<br />
Контакты: <br />
Андрей Густи <br />
Пресс-служба компании ЭКТАКО <br />
Тел. (812) 545-38-38 <br />
<a class="txttohtmllink" href="mailto:pr@ectaco.com" title="Написать письмо">pr@ectaco.com</a>